Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://www.katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o przetłumaczenie części aktu urodzenia http://www.katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9773 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | JarekK [ 26 mar 2015, 09:35 ] |
Tytuł: | prośba o przetłumaczenie części aktu urodzenia |
miejscowość Graudenz (Grudziądz) Johan Kulwicki żona prawdopodobnie Lubańska zamieszkali Neudorf (Nowa Wieś) proszę tylko o tę cześć dotyczącą rodziców https://lh4.googleusercontent.com/-Zk2z ... lwicki.jpg |
Autor: | woj [ 26 mar 2015, 10:29 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie części aktu urodzenia |
...żona robotnika Jana [Johann] Kulwickiego imieniem Julianna z domu Lubanska... |
Autor: | JarekK [ 26 mar 2015, 10:34 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie części aktu urodzenia |
woj napisał(a): ...żona robotnika Jana [Johann] Kulwickiego imieniem Julianna z domu Lubanska... Dziękuję |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |